Thursday, February 13, 2014
«Национальная идея» ("national idea")
Pavel Palazhchenko (via Facebook)
«Национальная идея»
(для переводчиков и «политологов»)
Мой коллега Виктор Березной (Victor Bereznoy) утверждает, что неправильно переводить «национальная идея» как national idea – потому что это словосочетание непонятно носителям английского языка. В разговоре между русским и канадцем, который он однажды переводил, канадец, расспросив о смысле этого выражения, в конце концов предложил national purpose.
Мне это кажется сомнительным. «Национальная идея» - это российская реалия, а реалии, по-моему, надо переводить либо путем заимствования, либо дословно (если в языке перевода есть подходящий лексический материал – в данном случае он есть).
Еще один аргумент в пользу такого решения – никто не знает, что такое «национальная идея». В том разговоре российский участник настаивал, что идея – это не то же самое, что идеология. И, кстати, в Статье 13 Конституции РФ есть положение о том, что в России “никакая идеология не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной”. Путин писал и, кажется, на Валдайском форуме повторил, что он против восстановления в России государственной, официальной идеологии в любой форме. Но на Валдае он много говорил о национальной идее, новой национальной идеологии, идеологии развития, национальной цели, «формировании целей развития» - и все это совершенно взаимозаменяемо и синонимично. Понимай как хочешь.
В статье Путина 1999 года «Россия на рубеже веков» есть целый раздел «Российская идея». Там вроде бы речь идет о сочетании общечеловеческих ценностей и «того, что можно назвать исконными, традиционными ценностями россиян» - а это, по списку, «патриотизм, державность, государственничество и социальная солидарность».
Правда, впоследствии он давал совершенно другие экспликации «национальной идеи». Например, 12 февраля 2004 года: «Владимир Путин считает, что национальной идеей России должна стать конкурентоспособность страны. "Мы должны быть конкурентоспособны во всем - и человек, и отрасль, и население, и страна. Вот это должна быть наша основная национальная идея", - сказал кандидат в президенты РФ, отвечая на вопросы своих доверенных лиц».
А в 2008 году: «Мне очень часто задают этот вопрос, и я позволю себе повториться и процитировать Александра Солженицына, который однажды назвал нашей национальной идеей "сбережение народа". В этой фразе, собственно, и заключена главная цель современной России, всех преобразований, которые происходят в экономике, социальной сфере, общественной и политической жизни».
На Валдае чеканных формулировок Путин не дал, но сказал, что это нужно, не обойтись без нац. идеи. И судя по содержанию и тональности текста, это должно быть – со всеми возможными оговорками – нечто антизападное, антиевропейское. Потому что у них там страшные вещи происходят: «Многие евроатлантические страны фактически пошли по пути отказа от своих корней, в том числе и от христианских ценностей, составляющих основу западной цивилизации. Отрицаются нравственные начала и любая традиционная идентичность: национальная, культурная, религиозная или даже половая. Проводится политика, ставящая на один уровень многодетную семью и однополое партнёрство, веру в бога или веру в сатану».
А нам-то как быть? Чтобы разработать национальную идею, нужно «историческое творчество, синтез лучшего национального опыта и идеи, осмысление наших культурных, духовных, политических традиций с разных точек зрения с пониманием, что это не застывшее нечто, данное навсегда, а это живой организм». Посмотрим, конечно, что получится.
Кстати, другие уже пытались. Зря Путин думает, что «после 1991 года государство, власть, интеллектуальный и политический класс практически самоустранились от этой работы». Ничего подобного. Ельцин требовал: 12 июля 1996 г. президент инициировал процесс разработки единой национальной доктрины, дав задание своим доверенным лицам выяснить “какая национальная идея, национальная идеология – самая главная для России”, Шумейко выступал за, Костиков трудился – кто их сейчас помнит… А в послании президента Федеральному собранию «Об укреплении российского государства» в 1995 году много чего было – о формировании новой политической нации россиян, России как великой державе, о необходимости реинтеграции постсоветского пространства, о единой и неделимой России.
Ну, а сейчас – начинай сначала. Надо, сказал президент на Валдае, «чтобы вопрос идеологии развития обязательно обсуждался среди людей разных взглядов, придерживающихся разного мнения о том, что и как нужно делать с точки зрения решения тех или иных проблем. Нам всем: и так называемым неославянофилам, и неозападникам, государственникам и так называемым либералам – всему обществу предстоит совместно работать над формированием общих целей развития». В общем, нашел президекнт России занятие для разных политических сил. Пусть поиграют в песочек, совместно разработают… Нечего им политикой заниматься, бороться за власть…
Я, правда, боюсь, что в итоге получится что-то в духе известного стихотворения В.Ходасевича «НЭП»:
Если б маленький домишко,
Да вокруг него садишко,
Да в погожий бы денек
Попивать бы там чаек -
Да с супругой Акулиной
Да с дочуркой Октябриной
Д'на крылечке бы стоять -
Своих курочек считать,
Да у каждой бы на лапке
Лоскуток из красной тряпки -
Вот он, братцы, я б сказал, -
"Национальный идеал"!
Что же «в сухом остатке»? Национальная идея, по-моему, химера.
Пытаться в переводе заменить ее каким-то аналогом – бессмысленно, все равно, что заменить статую этой самой химеры какой-нибудь скульптурой из иного времени и пространства. Лучше «оставить как есть», в буквалистском переводе, и пусть читатель разбирается (и время рассудит).
Machine "Translation"
Pavel Palazhchenko
"National Idea"
(for translators and "political analysts") My colleague Victor Bereznoy (Victor Bereznoy) argues that it is wrong to translate "national idea" as a national idea - because this phrase is not clear for English speakers. In a conversation between the Russian and Canadian, which he once translated, Canadian, inquiring about the meaning of this expression, in the end proposed national purpose. This seems doubtful. "National Idea" - a Russian reality, and the reality, in my opinion, should be translated either by borrowing, either verbatim (if there is a suitable target language lexical material - in this case it is). Another argument in favor of such a decision - no do not know what a "national idea". In that conversation, the Russian party insisted that the idea - it's not the same as ideology. And, incidentally, in Article 13 of the Constitution of the Russian Federation is the position that in Russia "no ideology can be established as a state or obligatory." Putin wrote and seems to be on the Valdai forum reiterated that he was against the state of recovery in Russia, the official ideology in any form. But in Valdai he talked a lot about the national idea, a new national ideology, the ideology of development, national goals, "shaping development goals" - all completely interchangeably and synonymously. Understand as you wish. Article 1999 Putin "Russia at the turn of the century," there's a whole section "Russian idea." There seems to be talking about a combination of human values and "what can be called the ancestral, traditional values of Russians" - and this is on the list, "patriotism, statism, statism and social solidarity." However, he later gave a completely different explication of "national ideas. " For example, February 12, 2004: "Vladimir Putin believes that the Russian national idea should be the country's competitiveness. "We have to be competitive in all - and the man and the industry, and the public and the country. Here it should be our main national idea" - said the presidential candidate, answering questions from their proxies. " And in 2008: "I'm often asked this question, and I allow myself to repeat and quote Alexander Solzhenitsyn, who once called our national idea" saving the people. " In this phrase, in fact, lies the main purpose of today's Russia, all the transformations that occur in the economic, social, public and political life. " Valdai embossed wording, Putin is not given, but said that it should not do without nat. idea. And judging by the content and tone of the text, it should be - with all the caveats - something anti-Western, anti-European. Because there are terrible things happen: "Many Euro-Atlantic countries actually went to the path of renunciation from its roots, including from Christian values that form the basis of Western civilization. Denied any moral principles and traditional identity: national, cultural, religious or even sexual. A policy that assigns one level a large family and same-sex partnerships, and faith in God or faith in Satan. " And to us, then what? To develop a national idea, you need a "historical creativity, synthesis of best national practices and ideas, our understanding of the cultural, spiritual, political traditions from different perspectives with the understanding that it is not frozen something given to all, but a living organism." Let's see, of course, what happens. Incidentally, others have tried. Vain Putin thinks that "after 1991, the state, power, intellectual and political class almost moved on from this work." Nothing like that. Yeltsin demanded: July 12, 1996 President initiated a process to develop a unified national doctrine, giving the job to find out their proxies "what a national idea, national ideology - the most important for Russia," Shumeyko advocated Kostik worked - who remembers them now ... And in presidential address to the Federal Assembly on "Strengthening of the Russian state" in 1995 was a lot of things - about forming a new political nation of Russians, Russia as a great power on the need to reintegrate the former Soviet Union, about one and indivisible Russia. Well, now - start over again. Necessary, the president said in Valdai, "to question the ideology of development necessarily discussed among people of different views, have different opinions about what to do and how in terms of solving various problems. Us all, and so-called neoslavyanofilov and neozapadnikam, statists and so-called liberals - the whole society will jointly work towards a common development goals. " In general, found prezideknt Russian occupation for various political forces. Let play sand jointly develop them ... Needless to engage in politics, to fight for power ... I'm really afraid that eventually get something in the spirit of the famous poem Khodasevich "NEP": If a small little house, Yes around sadishko , Yes on a fine day to be there sipping tea - with his wife Akulina Yes Yes with little daughter Oktyabrina D'na porch to stand - his chickens assume Yes on each foot would shred of red rag - Here it is, my friends, I'd say, - "National ideal!" What is "the bottom line"? National idea, in my opinion, a chimera. Trying to replace it with some translation analogue - is meaningless, anyway, that replaced the statue of this same chimera some sculpture from another time and space. Better to "leave as is" literalist in translation, and let the reader understands (and time will judge).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment