Tuesday, December 25, 2012

Why the term "public diplomacy" has lost whatever meaning it may have had


Return of a Savior Presents Only Problems - Howard Beck, New York Times: "Where does a 30-year-old former All-Star [Amar’e Stoudemire] with suspect knees, an albatross contract and a redundant skill set fit on a talent-rich, title-contending team? Does he fit at all? ... In his prime, Stoudemire was the N.B.A.’s most lethal finisher in the pick-and-roll.




But that role has been usurped . ... The obvious solution is to have Stoudemire anchor the second unit, running the pick-and-roll . ... But playing as a reserve means fewer minutes and a diminished profile. For all his public diplomacy, it seems doubtful Stoudemire would be content. On Thursday, he told reporters he was ready to 'return back to dominance,' which hardly sounds like the words of a player ready to cede the spotlight." Image from article, with caption: Amar’e Stoudemire told reporters Thursday that he was ready to “return back to dominance.”

1 comment:

Pinhook said...

The term was a neologistic charade from the beginning, something that no two people ever defined the same way (unless, of course, they worked in HR and/or budget inside the State Department, where the term adorned foreign affairs legislation and thus drove paperwork. assignments, and cable reporting).